Editions of Texts Cited on this Site

For links to order some of these editions, please see our Credits page.

Biblical Texts

Classical Texts

  • אגרת ירמיהו – תרגום לעברית, מהדורת יצחק זקיל פרנקל, כתובים אחרונים (וורשא, תרכ"ג), גירסה אלקטרונית בויקיטקסט (CC BY-SA 3.0)
  • טוביה – תרגום לעברית, מהדורת א' נויבאור (אוקספורד, תרל"ח), גירסה אלקטרונית בויקיטקסט (CC BY-SA 3.0)
  • אגרת אריסטיאס – תרגום לעברית, מהדורת אברהם כהנא, הספרים החיצוניים (תל אביב, תרצ"ז), גירסה אלקטרונית בויקיטקסט (CC BY-SA 3.0)
  • בן סירא – מהדורת דוד כהנא, חכמת שמעון בן סירא (וורשא, תרע"ב), גירסה אלקטרונית בויקיטקסט (CC BY-SA 3.0)
  • יובלים – תרגום לעברית (בהתקנה), מהדורת משה גולדמאן, בתוך: א' כהנא (עורך), הספרים החיצוניים (תל אביב, תרצ"ז)
  • ספר ברוך – תרגום לעברית, מהדורת שלמה פלסנר, נוזלים מן לבנון (ברלין, תקצ"ג), גירסה אלקטרונית בויקיטקסט (CC BY-SA 3.0)
  • תפילת מנשה – תרגום לעברית, מהדורת יצחק זקיל פרנקל, כתובים אחרונים (וורשא, תרכ"ג), גירסה אלקטרונית בויקיטקסט (CC BY-SA 3.0)
  • שושנה – תרגום לעברית, מהדורת יצחק זקיל פרנקל (לייפציג, תק"צ), גירסה אלקטרונית בויקיטקסט (CC BY-SA 3.0)
  • מקבים א' – תרגום לעברית, מהדורת אברהם כהנא, הספרים החיצוניים (תל אביב, תרצ"ז), גירסה אלקטרונית בויקיטקסט (CC BY-SA 3.0)
  • צוואות השבטים – תרגום לעברית, מהדורת ישראל אוסטירזיצר, בתוך: א' כהנא (עורך), הספרים החיצוניים (תל אביב, תרצ"ז), גירסה אלקטרונית בויקיטקסט (CC BY-SA 3.0)
  • משנה – מהדורת רב דן בארי על פי כ"י קאופמאן (בודפשט A50)
  • מכילתא דר' ישמעאל – שמות י"ב–כ' – מבוססת עם שינויים על מהדורת רב דן בארי (CC BY-SA 3.0) שהיא על פי מהדורת הוראוויטץ-רבין, שמות כ"א-ל"ה (בהתקנה) – על פי מהדורת הוראוויטץ-רבין עם תיקונים מכתבי יד אוקספורד ומינכן
  • תרגום ירושלמי (ניאופיטי)תורה – Provided by the Comprehensive Aramaic Lexicon (CAL) project of the Hebrew Union College - Jewish Institute of Religion. It was originally entered under the guidance of Prof. M. Sokoloff for the preparation of his A Dictionary of Jewish Palestinian Aramaic based on the multi-volume editio-princeps of Prof. A. Diez-Macho (1968ff.) and a photographic edition of the manuscript by Makor Press. Additional marginal or interlinear variants have been added by CAL staff based on the photographs.
  • תרגום אונקלוס – מבוסס על מהדורת ויקיטקסט (CC BY-SA 3.0), המבוססת על הדפוס ראשון של התאג' בתוספת תיקונים והגהות מכתבי יד אחרים
  • תרגום ירושלמי (יונתן)תורה – This edition utilizes the text provided by the Comprehensive Aramaic Lexicon (CAL) project of the Hebrew Union College - Jewish Institute of Religion, which is based on E. Clarke et al., Pseudo-Jonathan to the Pentateuch: Text and Concordance (Ktav, 1984), with variants from the editio princeps as given in the Madrid Polyglot.
  • תרגום שניתרגום שני למגילת אסתר – מהדורה זמנית של על־התורה המבוססת על מהדורת מ' דוד (ברלין תרנ"ח)
  • תלמודים ומדרשים – מהדורות המבוססות על טקסטים ממאגר תורת אמת (CC BY-NC-SA 2.5)

Medieval Texts

  • ר' סעדיה גאון
    • בראשית – מהדורת פרופ' משה צוקר (ניו יורק – ירושלים, תדש"ם), ברשותם האדיבה של בעלי זכות היוצרים, בית המדרש לרבנים באמריקה
    • אסתר – המקור בערבית ותרגום לאנגלית – מהדורת פרופ' משה גושן (מיכאל) וקסלר, בתוך: פשר נחום (ספר היובל לנחום גולב), חלק העברית, עמ' 39-17, ברשותו האדיבה של המחבר
  • מבית מדרשו של ר' סעדיה גאוןיונה, מיכה – מהדורות רב יחיאל יהודה זייבלד בקובץ בית אהרן וישראל גליון קצ"ט (תשע"ט), עמ' ה'-י"ד, מוריה ל"ו (תשע"ח), עמ' ד'-י"ז, ברשותו האדיבה של המהדיר
  • רב שמואל בן חפני גאון – הוצאת מוסד הרב קוק
  • מחברת מנחם בן סרוק – מהדורת פיליפאווסקי (לונדון, תר"ד)
  • תשובות דונש בן לברט – מהדורת פיליפאווסקי (לונדון, תר"ה)
  • רבינו חננאל – הוצאת מוסד הרב קוק
  • רבי יונה אבן ג'נאח – מהדורת באכער (ברלין, תרנ"ו)
  • ר' יהודה אבן בלעם – מהדורת פרופ' מערבי פרץ (רמת גן, תש"ל), ברשותו האדיבה של המהדיר
  • רש"י
    • תורה – מהדורת אביבה נובצקי והלל נובצקי (בשלבי הכנה), מבוססת על כתב יד לייפציג 1, עם תוספות של רש"י עצמו ושינויי נוסחאות ממגוון רחב של כתבי יד ודפוסים ראשונים, ברשותה האדיבה של המהדירה (כל הזכויות שמורות למהדירה)
    • יהושע – מהדורת הלל נובצקי ועל־התורה, עם תוספות של רש"י עצמו על פי כתבי יד לוצקי 777 (ברשותה האדיבה של ספריית בית המדרש לרבנים באמריקה), סנקט פטרבורג Evr I C 6, סנקט פטרבורג I.12, לונדון 26879, אוקספורד-בודלי אופנהיים 34, ושינויי נוסחאות ממגוון רחב של כתבי יד נוספים
    • אסתר – מהדורת הלל נובצקי ועל־התורה, מוגה על פי כתבי יד קמברידג' A 3, פריס 164, סנקט פטרבורג Evr I C 6, אוקספורד-בודלי אופנהיים 34, ויימר 652, וכתבי יד נוספים
    • שאר נביאים וכתובים (כולל הפירושים המיוחסים לרש"י) – מהדורות זמניות המבוססות על מהדורות דפוס לובלין ממאגר תורת אמת (CC BY-NC-SA 2.5)
  • ר' יוסף קרא
    • תורהמהדורת הלל נובצקי על פי קטעים של פירוש ר"י קרא על התורה מהגניזה האיטלקית ומגוון כתבי יד של רש"י וחיבורי בעלי התוספות בכתב יד ובדפוס
    • יהושע – מלכים א'מהדורת על־התורה המבוססת על מהדורת פרופ' שמעון עפנשטיין [על פי כתב יד קירכהיים, כיום אבוד] (פרנקפורט, תרס"ו–תר"פ), בתוספת חלק מן הפרקים החסרים ותיקונים על פי כתב יד סינסינטי 1 וכתבי יד נוספים
    • מלכים ב' – מהדורת פרופ' שמעון עפנשטיין [על פי כתב יד קירכהיים, כיום אבוד] (ירושלים, תשל"ג), ברשותם האדיבה של מוסד הרב קוק, עם קצת הוספות ותיקונים על פי כתב יד סינסינטי 1
    • ישעיהו – מהדורת הלל נובצקי ועל־התורה (בהתקנה), על פי כתבי יד לוצקי 778 (ברשותה האדיבה של ספריית בית המדרש לרבנים באמריקה), לוצקי 777, פריס 163, ועם השלמות מכ"י בולוניה 302.1 ומרשימות ליטמן וקריסטיאנפולר מכ"י קירכהיים האבוד, ותיקונים מכתבי יד נוספים
    • הגהות ר"י קרא על פירוש רש"י – ישעיהומהדורת הלל נובצקי על פי כתבי יד אוקספורד-בודלי אופנהיים 34, וינה 220 (שוורץ 23), ברלין 122
    • ירמיהו – מהדורת הלל נובצקי ועל־התורה, על פי כתבי יד פריס 163, פרמא 2994, ועם השלמות ותיקונים מכתבי יד נוספים
    • יחזקאל – מהדורת הלל נובצקי ועל־התורה (בהכנה), על פי כתבי יד לוצקי 777 (ברשות ספריית בית המדרש לרבנים באמריקה), מינכן 5, פרמא 2994, ועם השלמות ותיקונים מכתבי יד נוספים
    • תרי עשר:
      • פירוש ראשון – מהדורת הלל נובצקי ועל־התורה, על פי כתבי יד ברסלאו 104, לוצקי 777 (ברשותה האדיבה של ספריית בית המדרש לרבנים באמריקה), פריס 162, ועם השלמות ותיקונים מכתבי יד נוספים
      • פירוש שני – על ספר מיכה בלבד – מהדורת הלל נובצקי ועל־התורה, המבוססת על מהדורת רב שמעון עפפנשטיין על פי כ"י קירכהיים (שאבד), עם תיקונים על פי כתבי יד נוספים
      • פירוש שלישי – על הושע י'-י"ב, מיכה ד'-ז' בלבד – מהדורת הלל נובצקי על פי כתב יד פיאבה די צנטו 1
    • תהלים א'–י"ז – מהדורת פרופ' מאורו פיראני (Prof. Mauro Perani) על פי כתב יד אימולה 17.1, "פירושו האבוד של יוסף בן שמעון קרא על תהלים", בתוך: 'דברי פי חכם חן': ספר היובל לגונטר סטמברגר (ברלין 2005): 435-407, ברשותו האדיבה של המהדיר, עם הוספות ותיקונים קלים, ובתוספת הערות על הלעזים מאת פרופ' כירשטן פיודמן
    • איוב – מהדורת הלל נובצקי ועל־התורה (בהכנה), על פי כתב יד פריס 162, ועם השלמות ותיקונים ממגוון כתבי יד אחרים
    • מגילות:
      • פירוש ראשון
        • רות – מהדורת הלל נובצקי ועל־התורה, על פי כתב יד ברלין 1221, ועם השלמות ותיקונים מכתבי יד פראג F6, המבורג 32
        • איכה – מהדורת הלל נובצקי ועל־התורה, על פי כתב יד לונדון 27298, ועם השלמות ותיקונים רבים על פי כתבי יד אחרים
        • קהלת – מהדורת הלל נובצקי ועל־התורה, על פי כתב יד פרמא 2203, עם השלמות ותיקונים מכתבי יד לונדון 22413, פירנצה III.8, פראג F6, וכתבי יד נוספים
        • אסתר – מהדורת הלל נובצקי ועל־התורה, על פי כתב יד פראג F6 עם השלמות ותיקונים מכתב יד המבורג 32
      • פירוש שני
        • רות – מהדורת הלל נובצקי ועל־התורה, על פי כתב יד לונדון 22413
        • איכה – מהדורת על־התורה, על פי כתב יד מינכן 5 (ברשותו האדיבה של רב גור אריה הרציג שהקליד וההדיר את הטקסט), ועם השלמות ותיקונים רבים על פי כתבי יד פראג F6, המבורג 32
        • אסתר – מהדורת הלל נובצקי ועל־התורה, על פי כתב יד סנקט פטרבורג I.21
      • פירוש שלישי
  • מיוחס לר' יוסף קרא
    • שמואל – מהדורת על־התורה (בשלבי התקנה) על פי כתבי יד לוצקי 777 (ברשות ספריית בית המדרש לרבנים באמריקה), ברסלאו 104, פריס 162, פריס 163
    • שיר השירים – מהדורת על־התורה על פי כתב יד פראג F6
    • דברי הימים א' – מהדורת ד"ר עירן ויזל (בהכנה), ברשותו האדיבה של המהדיר (כל הזכויות שמורות למהדיר)
  • רשב"ם
    • תורהמהדורת הלל נובצקי המבוססת על מהדורת דוד ראזין (ברסלאו, תרמ"ב) של כתב יד ברסלאו 103 [כיום אבוד] עם תיקונים והשלמות על פי דפוס ראשון (ברלין, תס"ה), כתבי יד מינכן 5 ואוקספורד-בודלי אופנהיים 34 (נויבואר 186), וחיבורי בעלי התוספות בכתב יד ובדפוס, בעיקר ליקוט אוקספורד-מינכן (כתבי יד אוקספורד-בודלי מארש 225 (נויבואר 284) ומינכן 252)
    • רשב"ם המשוחזר לבראשית ב'–י"זמהדורת הלל נובצקי על פי ליקוט אוקספורד-מינכן (ראו לעיל) והרבה כתבי יד נוספים
    • רשב"ם המשוחזר לספרי נ"ך – מהדורת על־התורה המבוססת על ציטוטי רשב"ם בערוגת הבשם, הגהות ר' בנימין בספר הגלוי לר' יוסף קמחי, וכתבי יד נוספים
    • רות ואיכה – מהדורות הלל נובצקי ועל־התורה, על פי כתב יד המבורג 32 עם תוספות מכתבי יד נוספים
    • אסתר – מהדורת על־התורה בשיתוף עם פרופ' שמחה עמנואל, המבוססת על כתב יד סינסינטי 1, עם תיקונים, השלמות, ושינויי נוסחאות מכתבי יד זלצבורג 155 ו157, ארלנגן 1263, פריס 50, פרמא 3081, ויימר 652, המבורג 32
    • דייקות לרשב"ם – מבוסס על מהדורת ר' יום טוב שטיין (תרפ"ג) עם כמה תיקונים על פי כתב יד ברלין 647 שצויינו במהדורת ד"ר רונאלה מרדלר (ירושלים, תשס"ט)
  • מיוחס לרשב"ם
    • תהלים – מהדורת על־התורה (בהתקנה) המבוססת על כתב יד סנקט פטרבורג Evr I C 6 (ברשותה האדיבה של ספריית סנקט פטרבורג), ועם השלמות מציטוטי רשב"ם בכתבי יד נוספים
    • איוב – מהדורת הלל נובצקי ועל־התורה, על פי כתב יד לוצקי 778 (ברשותה האדיבה של ספריית בית המדרש לרבנים באמריקה) עם תיקונים והשלמות מכתב יד קזנטה 2752, מינכן 5, ומגוון של כתבי יד נוספים
    • שיר השירים – מהדורת הלל נובצקי ועל־התורה, על פי כתב יד המבורג 32, עם תיקונים, השלמות, ושינויי נוסחאות מכתבי יד בודפשט A384, סנקט פטרבורג I.21, פרמא 3136, סינסינטי 1, סואב (שאבד, ועל פי רשימת זלפלד)
    • קהלת – מהדורת הלל נובצקי ועל־התורה, על פי כתב יד המבורג 32
  • אבן עזרא
    • תורה – הפירוש הראשון (שנכתב באיטליה והמכונה "הפירוש הקצר"):
    • תורה – הפירוש השני (שנכתב בצרפת והמכונה "הפירוש הארוך"):
    • שיטה מפי תלמיד – הפירוש השלישי (שנכתב באנגליה):
    • ישעיהו – מהדורה זמנית המבוססת על מהדורת מיכאל פרידלנדר (לונדון, תרל"ו)
    • תרי עשר: שני הפירושים להושע, יואל, עמוס – מהדורת פרופ' אוריאל סימון (רמת גן, תשמ"ט), ברשותם האדיבה של המהדיר והוצאת אוניברסיטת בר-אילן (כל הזכויות שמורות למו"ל)
    • עבדיה, יונה, מיכה, נחום, חבקוק, צפניה, חגי, זכריה, מלאכי – מהדורת הלל נובצקי ועל־התורה המבוססת על כתב יד לונדון 24896 עם השלמות ותיקונים מכתבי יד נוספים
    • תהלים
      • הפירוש הראשון – מהדורת על־התורה המבוססת על כתב יד וירונה 204, לייפציג 14
      • הפירוש השני – מהדורת הלל נובצקי ועל־התורה, על פי כתב יד מנטובה 13, עם הוספות חדשות, השלמות, ותיקונים מכתב יד פרמא 1870, לונדון 24896, פרמא 2062, וכתבי יד נוספים
    • איובפירוש המלים – מהדורת הלל נובצקי ועל־התורה, על פי כתב יד פרמא 2395 עם השלמות ותיקונים מכתב יד אוקספורד 567, לונדון 24896, וכתבי יד נוספים, ופירוש הטעמים (על איוב מ"ב:ו'-ז') – מהדורת הלל נובצקי ועל־התורה, על פי כתב יד וטיקן 488, עם השלמות ותיקונים מכתב יד לונדון 24896
    • שיר השירים
      • הפירוש הראשון – מהדורת על־התורה המבוססת על כתב יד לונדון 27298 עם השלמות ותיקונים מכתב יד פריס 334 וכתבי יד נוספים
      • הפירוש השני – מהדורת על־התורה המבוססת על כתב יד לונדון 24896, עם השלמות ותיקונים מכתב יד וטיקן 488 וכתבי יד נוספים
    • רות – מהדורת הלל נובצקי ועל־התורה המבוססת על כתב יד לונדון 24896 עם השלמות ותיקונים מכתבי יד נוספים
    • איכה
      • פירוש המלים – מהדורת הלל נובצקי ועל־התורה, על פי כתב יד פרמא 2876 עם השלמות ותיקונים מכתב יד מונטפיורי 40 וכתבי יד נוספים
      • פירוש הטעמים – מהדורת הלל נובצקי ועל־התורה, על פי כתב יד פרמא 2876 עם השלמות ותיקונים מכתב יד מונטפיורי 40 וכתבי יד נוספים
    • קהלת – מהדורת הלל נובצקי ועל־התורה, על פי כתב יד לונדון 27298 עם השלמות ותיקונים מכתבי יד נוספים
    • אסתר
      • הפירוש הראשון – מהדורת הלל נובצקי ועל־התורה, על פי כתב יד פרמא 2876 עם השלמות ותיקונים מכתב יד וטיקן 82 וכתבי יד נוספים
      • הפירוש השני – מהדורה זמנית המבוססת על מהדורת יוסף צעדנר (לונדון, תר"י) מכתב יד לונדון הרלי 269, עם השלמות ותיקונים מכתבי יד וטיקן 78, פריס 334
    • דניאל (בהכנה)
      • הפירוש הראשון – מהדורת הלל נובצקי ועל־התורה, על פי כתבי יד לונדון 27298, בית המדרש לרבנים 964, עם השלמות ותיקונים מכתבי יד פרמא 2876, רומא 80
      • הפירוש השני – מהדורת הלל נובצקי ועל־התורה, על פי כתב יד פרמא 3099, עם השלמות ותיקונים מכתבי יד לונדון 24896, מינכן 242, וכתבי יד נוספים
  • ר' אליעזר מבלגנצי
    • ישעיהו – מהדורת על־התורה המבוססת על מהדורת יוחנן נוט (אוקספורד, תרל"ט) ועם תיקונים והשלמות על פי כתב יד אוקספורד אופ' 625
    • יחזקאל ותרי עשר – מהדורות על־התורה המבוססות על מהדורת שמואל פוזננסקי (וורשא, תר"ע-תרע"א) עם תיקונים והשלמות על פי כתב יד אוקספורד אופ' 625
  • ר' יוסף בכור שור
  • רמב"ם מורה נבוכים – תרגום אבן תיבון
  • משנה תורה – מהדורת תורת אמת (CC BY-NC-SA 2.5)
  • ליקוט מכתבי הרמב"ם – מהדורת על־התורה (בהכנה), מלוקט מ: משנה תורה – רמב"ם מדויק, מהדורת רב יצחק שילת, (ברשותם האדיבה של המהדיר ומכון מעליות, כל הזכויות שמורות למהדיר ולמוציא לאור), מורה נבוכים – מהדורת פרופ' מיכאל שוורץ (הוצאת אוניברסיטת תל-אביב, כל הזכויות שמורות למוציא לאור), ספר המצוות, פירוש המשניות, איגרות הרמב"ם – מהדורת רב יצחק שילת (ברשותם האדיבה של המהדיר ומכון מעליות, כל הזכויות שמורות למהדיר ולמוציא לאור), ועוד מחיבורי הרמב"ם
  • רי"ד
    • תורה – מהדורת על־התורה (בהכנה) המבוססת על פני דוד לחיד"א וכ"י פריס 660
  • רבי אברהם בן הרמב"םמהדורת ששון (לונדון, תשי"ח) עם תרגום ר' אפרים ויזנברג, ברשותם האדיבה של משפחת ששון (לונדון)
  • פירושים מחכמי צרפת
    • תורה – מהדורת הלל נובצקי ועל־התורה (בהכנה) – ליקוט ביאורי הפשט ממגוון חיבורי בעלי התוספות בכתב יד ובדפוס
    • דברים א'–ד' – מהדורת על־התורה – פירוש אנונימי מכתב יד ברלין 121
    • דברים ל"ג–ל"ד – מהדורת אריאלה נובצקי, ברשותה האדיבה של המהדירה (כל הזכויות שמורות למהדירה), על פי כתב יד ברלין Qu 514
    • הפטרות – מהדורת הלל נובצקי ועל־התורה (בשלבי התקנה), על פי כתבי יד סינסינטי 1, ברסלאו 11, פראג F6, המבורג 32, סנקט פטרבורג I.21
    • שופטים י"ג:ה' – ט"ו:ב' – פירוש הדומה לפירוש ר' יוסף קרא, מהדורת פרופ' שמחה עמנואל, מגנזי אירופה א (ירושלים, תשע"ה): 79-67, ברשותם האדיבה של המהדיר והוצאת מקיצי נרדמים (כל הזכויות שמורות למוציא לאור), עם הוספות ושינויים קלים
    • תהלים קי"ח–ק"כ, קל"ג–ק"נ – פירוש תלמיד רשב"ם בכתב יד המבורג 48 (Hamburg State and University Library), מהדורת אריאלה נובצקי, ברשותה האדיבה של המהדירה (כל הזכויות שמורות למהדירה)
    • שיר השירים, רות, וקהלת – "פסאודו רש"י" – פירוש אנונימי בכתב יד פירנצה 121 – מהדורת ד"ר ברוך אלסטר, ברשותו האדיבה של המהדיר (כל הזכויות שמורות למהדיר)
    • שיר השירים – פירוש אנונימי בכתב יד אוקספורד 625 – מהדורת על־התורה המבוססת על מהדורת הינרי יוחנן מאתיאוס, תהלה למשה - ספר היובל למשה (מוריץ) שטיינשניידר (לייפציג, תרנ"ו): 185-164
    • שיר השירים א'–ג' – פירוש אנונימי בכתב יד טורין שאבד – מהדורת על־התורה המבוססת על מהדורת שמעון עפנשטיין (REJ 53)
    • קהלת ד':י"ז – ז':ט"ו – על פי מהדורת פרופ' שמחה עמנואל, מגנזי אירופה א (ירושלים, תשע"ה): 103-91, ברשותם האדיבה של המהדיר והוצאת מקיצי נרדמים (כל הזכויות שמורות למוציא לאור), עם הוספות ושינויים קלים
    • קהלת י"א–י"ב – פירוש ר' ברוך בר שמואל – מהדורת אריאלה נובצקי, ברשותה האדיבה של המהדירה (כל הזכויות שמורות למהדירה), על פי כתב יד לונדון 22413
    • אסתר – פירוש אנונימי – מהדורת הלל נובצקי ועל־התורה, על פי כתב יד פרמא 2203, ברלין 514, פריס 162, לונדון 26924, וכתבי יד נוספים
  • ספר הגן – הוצאת מוסד הרב קוק
  • חזקוני – מהדורת על־התורה על פי כתב יד אוקספורד 568, ועם השלמות ותיקונים מכתב יד מינכן 224 ועדי נוסח אחרים
  • מנחת יהודה, דעת זקנים – מהדורות זמניות המבוססות על מהדורות הדפוסים
  • בעלי התוספות – תוספות השלם – הוצאת מכון הרי פישל
  • ר' משה קמחי
    • איוב (בהכנה) – מהדורת פרופ' צבי בסר ופרופ' דב ולפיש (אטלנטה, תשנ"ב) על פי כתב יד רומא 72 וכתבי יד נוספים, ברשותם האדיבה של המהדירים (כל הזכויות שמורות למהדירים)
  • רד"ק
    • בראשית – מהדורה זמנית המבוססת בעיקרה על מהדורת גינצבורג (פרעסבורג, תר"ב) שנדפסה על פי כתב יד פריס 193, בתוספת בראשית א':א'-י"ב ובראשית מ"ט:כ"ח עד סוף הספר על פי כתב יד מוסקבה 495, ועם תיקונים והשלמות מכתבי יד פריס 194 ומינכן 28
    • בראשית – הפירוש הנסתרמהדורת פרופ' יצחק ברגר (ניו יורק, תשע"ט), ברשותו האדיבה של המהדיר (כל הזכויות שמורות למהדיר)
    • שופטים – מבוסס על מהדורת רב מיכאל צלניקר (טורונטו, תשמ"ג), ברשותה האדיבה של בתו (כל הזכויות שמורות למשפחת המהדיר)
    • משלי – מהדורת הלל נובצקי ועל־התורה, על פי כתב יד וטיקן 89
    • דברי הימיםמהדורת פרופ' יצחק ברגר (ניו יורק, תשס"ג, תשע"ו), ברשותו האדיבה של המהדיר (כל הזכויות שמורות למהדיר)
    • שאר נביאים וכתובים – מהדורות זמניות המבוססות על מהדורות דפוס לובלין (דיגיטציה ע"י ספריא) עם השלמות ותיקונים
  • ר' ישעיהו מטראני – הוצאת מוסד הרב קוק
  • רמב"ן
    • תורה – מהדורה זמנית המשלבת את מהדורת הלל נובצקי של הוספות הרמב"ן בארץ ישראל
    • ישעיהו נ"ב-נ"ג – מהדורת יונתן נובצקי המבוססת על כתב יד פרמא 2437 עם השלמות ותיקונים מכתבי יד מונטפיורי 33 וכתבי יד אחרים
    • קהלת – מהדורת על־התורה (בהכנה) המבוססת על מהדורת זכריה שווארץ (פרנקפורט דמיין, תרע"ג)
  • כתבי הרמב"ן – הוצאת מוסד הרב קוק
  • ספר החינוך – הוצאת מוסד הרב קוק
  • רבינו בחיי – הוצאת מוסד הרב קוק
  • רלב"ג
    • תורה – מהדורת רב ברוך ברנר, רב כרמיאל כהן, ורב אלי פריימן (מעלה אדומים, תשנ"ג-תשע"ו), ברשותם האדיבה של המהדירים והוצאת מעליות (כל הזכויות שמורות למהדירים ולמוציא לאור)
    • נביאים וכתובים – ביאורי הפרשה והמלות – מהדורות זמניות המבוססות על מהדורות הדפוס ממאגר תורת אמת (CC BY-NC-SA 2.5)
    • נביאים וכתובים – תועלות – מהדורת על־התורה (בהתקנה)
  • ר' יוסף אבן כספי
    • מצרף לכסף על בראשית – מהדורת ד"ר אביגיל ראק (רמת גן, תשס"ז), ברשותה האדיבה של המהדירה (כל הזכויות שמורות למהדירה)
    • מצרף לכסף על שמות – דברים – מהדורת על־התורה המבוססת על מהדורת יצחק לאסט (קראקאו, תרס"ו)
    • נביאים וכתובים – מהדורות על־התורה המבוססות על מגוון מהדורות י' לאסט, עם תיקונים והוספות על פי כתב יד אוקספורד HEB.e.90‬
  • דרשות הר"ן – הוצאת מוסד הרב קוק
  • מדרש הגדול – הוצאת מוסד הרב קוק
  • אברבנאל – הוצאת חורב
  • R. Saadia GaonEsther – translated by Prof. Michael Wechsler, "Ten Newly Identified Fragments of Saadia’s Commentary on Esther", Pesher Nahum: Texts and Studies in Jewish History and Literature from Antiquity through the Middle Ages Presented to Norman (Nahum) Golb (Chicago, 2012): 237-291, with the gracious permission of the translator and editor
  • RashiTorah – based on M. Rosenbaum and A.M. Silberman's translation in: Pentateuch With Targum Onkelos, Haphtaroth and Rashi's Commentary (London, 1929-1934), Nakh – The Metsudah Tanach Series (Lakewood, NJ) and Megillot – The Metsudah Five Megillot (Lakewood, NJ, 2001) (CC BY 3.0), digitized by Sefaria
  • R. Yosef KaraBoth Commentaries on Eikhah – based on Dr. Deborah (Anderson) Baird, Medieval Jewish Exegesis of the Book of Lamentations (doctoral dissertation, University of St. Andrews, 2004), with the gracious permission of the translator and copyright holder (all rights reserved to the translator), and with the assistance of Dr. Clive Sneddon in deciphering the Old French glosses
  • RashbamTorah – translation by Prof. Meir (Marty) Lockshin, Rabbi Samuel Ben Meir's Commentary on Genesis (New York, 1989), with the gracious permission of The Edwin Mellen Press (all rights reserved); and Rashbam's Commentary on Exodus: An Annotated Translation, Brown Judaic Studies #310 (Atlanta, 1997), Rashbam's Commentary on Leviticus and Numbers: An Annotated Translation, Brown Judaic Studies #330 (Providence, 2001), and Rashbam's Commentary on Deuteronomy: An Annotated Translation, Brown Judaic Studies #340 (Providence, 2004), all with the gracious permission of the copyright holder, Brown University (all rights reserved)
  • Attributed to RashbamShir HaShirim – translation and notes by Rabbi Yaakov Thompson, The Commentary of Samuel Ben Meir on the Song of Songs (doctoral dissertation, Jewish Theological Seminary of America, 1989), with the gracious permission of his wife (all rights reserved to the translator's family)
  • Ibn Ezra
    • Vayikra, Devarim – translation by Jay F. Shachter, The Commentary of Abraham Ibn Ezra on the Pentateuch (New Jersey, 1986-2003) (CC BY 3.0), digitized by Sefaria
    • Eikhah – Both Commentaries on Eikhah – translation and notes by Dr. Deborah (Anderson) Baird, Medieval Jewish Exegesis of the Book of Lamentations (doctoral dissertation, University of St. Andrews, 2004), with the gracious permission of the translator and copyright holder (all rights reserved to the translator)
    • Kohelet – Rabbi Abraham Ibn Ezra's Commentary to the Book of Kohelet, translated and annotated by Rabbi Chaim N. (H. Norman) Strickman, with the gracious permission of the translator and copyright holder (all rights reserved to the translator)
  • Yesod Mora – Translated and annotated by Rabbi Chaim (H. Norman) Strickman (all rights reserved)
  • Mishneh Torah – Sefer Madda translated by Rabbi Simon Glazer, (New York, 1927)
  • R. Yosef Bekhor ShorBereshit 1:1 – 2:3 – translation and notes by Rabbi Yaakov Thompson, with the gracious permission of his wife (all rights reserved to the translator's family), Bereshit 2:4 – 9:13 – translation and notes based on a first draft by Prof. Meir (Marty) Lockshin, with the gracious permission of the translator (all rights reserved to the translator)
  • RadakBereshit – based on Rabbi Eliyahu Munk's translation in: HaChut HaMeshulash (Jerusalem – New York, 2003), digitized by Sefaria
  • ChizkuniTorah – based on Rabbi Eliyahu Munk's translation in: Torah Commentary: Chizkuni (New York, 2013) (CC BY 3.0), digitized by Sefaria
  • R. BachyaTorah – based on Rabbi Eliyahu Munk's translation in: Torah Commentary by Rabbi Bachya ben Asher, (Jerusalem – New York, 1998), digitized by Sefaria
  • Daat ZekeinimTorah – based on Rabbi Eliyahu Munk's translation, (Jerusalem – New York, 2015), digitized by Sefaria
  • Tur Long CommentaryTorah – based on Rabbi Eliyahu Munk's translation in: Tur on the Torah, (Jerusalem – New York, 2005), digitized by Sefaria

Modern Texts

  • ר' עובדיה ספורנו – מהדורת רב יהודה קופרמן (ירושלים, תשנ"ב), ברשותו האדיבה של המהדיר
  • כלי יקר, אור החיים, מצודת דוד ומצודת ציון, מלבי"ם – מהדורות זמניות המבוססות על מהדורות הדפוס ממאגר תורת אמת (CC BY-NC-SA 2.5) וויקיטקסט (CC BY-SA 3.0)
  • ביאור – מהדורת ירושלים תשל"ד (דפוס צילום)
  • הרכסים לבקעה – צילום מדפוס אלטונא (תקע"ה)
  • ר' יצחק שמואל ריגיו – מהדורת רב יוסף הררי (תשס"ד)
  • ר' י"ש ריגייו – מפתח אל מגילת אסתר – מהדורת אריאלה נובצקי ועל־התורה, עם תיקונים וסידור מחדש בהתאם לסדר הפסוקים
  • הכתב והקבלה – מבוסס על מהדורת הדפוס (פרנקפורט, תר"מ) עם תיקנוים
  • שד"ל
    • בראשית ושמות א'-כ"ד – מהדורת על־התורה (בשלבי הכנה) המבוססת על דפוס ראשון (פאדובה, תרל"א–תרל"ו), עם הוספות מכתבי יד
    • שמות כ"ה-מ', ויקרא, במדבר, ודברים – מהדורת הלל נובצקי ועל־התורה המבוססת על דפוס ראשון (פאדובה, תרל"א–תרל"ו), עם הוספות ותיקונים על פי כתב יד שוקן 10945 (ברשות מכון שוקן למחקר היהדות של בית המדרש לרבנים באמריקה), כתבי יד לוצקי 672 ולוצקי 673 (ברשות ספריית בית המדרש לרבנים באמריקה), וכתב יד קולומביה X893 L9765, ובציון הערות (שנכללו במהדורת שלזינגר/נכון) מחיבורים נוספים של שד"ל
    • ישעיהו – מהדורת על־התורה המבוססת על דפוס ראשון, עם הוספות, הערות, ותיקונים על פי כתבי יד שוקן 10945 (ברשות מכון שוקן למחקר היהדות של בית המדרש לרבנים באמריקה), לוצקי 674, ולוצקי 677 (ברשות ספריית בית המדרש לרבנים באמריקה)
    • ירמיהו – מהדורת הלל נובצקי המבוססת על דפוס ראשון (לעמברג, תרל"ו), עם הוספות, הערות, ותיקונים רבים על פי כתבי יד רומא 75, שוקן 10945 (ברשות מכון שוקן למחקר היהדות של בית המדרש לרבנים באמריקה), לוצקי 675א ולוצקי 675ב (ברשות ספריית בית המדרש לרבנים באמריקה), קולומביה X893 L9766
    • יחזקאל – מהדורת על־התורה (בהכנה) המבוססת על דפוס ראשון (לעמברג, תרל"ו), עם הוספות, הערות, ותיקונים רבים על פי כתב יד שוקן 10945 (ברשות מכון שוקן למחקר היהדות של בית המדרש לרבנים באמריקה)
    • משלי, איוב – מהדורת הודיה נובצקי ועל־התורה המבוססת על דפוס ראשון (לעמברג, תרל"ו), עם הוספות, הערות, ותיקונים על פי כתבי יד שוקן 10945 (ברשות מכון שוקן למחקר היהדות של בית המדרש לרבנים באמריקה), ולוצקי 676ב (ברשות ספריית בית המדרש לרבנים באמריקה)
    • קהלת – מהדורת על־התורה המבוססת על דפוס ראשון (אוצר נחמד ג'-ד'), עם הוספות, הערות, ותיקונים על פי מהדורה קמא שבכתב יד קולומביה X893 L9764
  • רש"ר הירש – חמשה חומשי תורה – בתרגום חדש, מהדורת קרן הרב יוסף ברייער (תשע"ב–תשע"ו), ברשות האדיבה של הוצאת פלדהיים (כל הזכויות שמורות להוצאת פלדהיים)
  • מלבי"ם – מהדורות זמניות המבוססות על מהדורות הדפוס ממאגר תורת אמת (CC BY-NC-SA 2.5) וויקיטקסט (CC BY-SA 3.0)
  • נצי"ב – העמק דבר והרחב דבר עם הוספות הנצי"ב, בראשית, שמות, במדבר, דברים – מהדורת רב מרדכי קופרמן (ירושלים, תשס"ח), ברשותו האדיבה של המהדיר והוצאת המכללה ירושלים (כל הזכויות שמורות למהדיר)
  • הואיל משה – לר' משה יצחק אשכנזי, מהדורת הודיה נובצקי (בהכנה), (כל הזכויות שמורות למהדירה)
  • ר' דוד צבי הופמן
    • בראשית, דברים – מהדורת על־התורה המתוקנת ומחולקת לפי פסוקים, המבוססת על מהדורות הוצאת נצח של בראשית (תשכ"ט, תשל"א) ודברים (תשי"ט, תשכ"א), ברשותם האדיבה של הוצאת נצח (כל הזכויות שמורות למוציא לאור)
    • שמות, ויקרא – מהדורות שמות (ירושלים, תש"ע) וויקרא (ירושלים, תשי"ג), ברשותם האדיבה של מוסד הרב קוק (כל הזכויות שמורות למוציא לאור), ומחולקות כאן לפי פסוקים
  • משך חכמה – מהדורת רב יהודה קופרמן (ירושלים, תשמ"ג), ברשותו האדיבה של המהדיר
  • SefornoTorah – based on Rabbi Eliyahu Munk's translation in: HaChut HaMeshulash (Jerusalem – New York, 2003), digitized by Sefaria
  • Or HaChayyimTorah – based on Rabbi Eliyahu Munk's translation in: Or HaChayim: Commentary on the Torah (Jerusalem – New York, 1995), digitized by Sefaria
  • ShadalParshiyot Bereshit and Noach from: The Book of Genesis: A Commentary by Shadal (New Jersey, 1998), Parashat Shemot from: Shadal on Exodus (New York, 2015), with the gracious permission of the translator and copyright holder, Daniel A. Klein (all rights reserved to the translator)
  • MalbimBereshit and Shemot (in progress) from the translation of Rabbi Zvi Faier, ז"ל, Malbim: Commentary on the Torah, Vols. 1-5 (1978–1984), with the gracious permission of the publisher, Mr. Emanuel (Menachem) Polak, owner of MP Press (all rights reserved), and of the family of the translator
×